No exact translation found for لا يمكن استئصاله

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لا يمكن استئصاله

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Comité a mis en relief l'importance de l'aide alimentaire, notamment dans les situations d'urgence, mais a souligné qu'il n'était pas possible d'éradiquer de façon durable la faim rien qu'avec l'aide alimentaire.
    وأبرزت اللجنة أهمية المعونة الغذائية لاسيما في ظل حالات الطوارئ، بينما شددت على أنه لا يمكن استئصال الجوع على نحو مستدام بالمعونة الغذائية وحدها.
  • Le Conseil a souligné l'importance de l'aide alimentaire, notamment dans les situations d'urgence, mais a précisé que la faim ne saurait être durablement éradiquée par la seule aide alimentaire.
    كذلك أكد المجلس أهمية المعونة الغذائية، لاسيما في حالات الطوارئ، وإن يكن قد شدد على أنه لا يمكن استئصال الجوع، بصورة مستدامة، بالاعتماد على المعونة الغذائية وحدها.
  • Mais comment pouvons-nous parler d'améliorations dès lors que nous continuons de tolérer des phénomènes apparemment archaïques comme la traite des êtres humains, forme moderne de l'esclavage? Nous sommes convaincus qu'il est impossible d'éliminer quelque chose pour quoi il existe un marché lucratif.
    كيف يمكننا أن نتكلم عن التحسين إذا كنا نستطيع ترويض أنفسنا على قبول ظاهرة متناقضة تاريخيا، مثل الاسترقاق الجديد والاتجار بالبشر؟ إننا مقتنعون بأن هذه الشرور لا يمكن استئصالها ما دام يوجد سوق مربح لها.
  • Concernant le terrorisme, les récents attentats de Londres et de Charm El-Cheikh constituent un douloureux rappel de la persistance d'un mal qui ne pourra être annihilé que par une mobilisation déterminée de la communauté internationale.
    وبالنسبة إلى الإرهاب، فإن الهجمات الأخيرة على لندن وشرم الشيخ تذكرنا على نحو مؤلم باستمرار وجود آفة شريرة لا يمكن استئصالها إلا من خلال حشد حازم وقاطع من المجتمع الدولي.
  • Bien que la loi sur l'administration de l'État prévoie un congé de maternité d'une durée maximum de 70 jours et que la discrimination pour cause de grossesse soit interdite, la Commission a déclaré que la législation protectrice était insuffisante à elle seule pour éliminer en pratique la discrimination à l'égard des femmes car certaines formes de discrimination proviennent de comportements, d'attitudes ou de préjugés qui ne peuvent être éliminés que par l'adoption de mesures positives et d'activités de sensibilisation et autres mesures visant à faire évoluer les mentalités.
    وفي حين لاحظت اللجنة أن التشريعات تنص على ما يبلغ 70 يوما من إجازة الأمومة وأن التمييز على أساس الحمل محظور، ذكرت اللجنة أن الحماية القانونية فحسب لا تكفي لاستئصال التمييز في الواقع، لأن التمييز ضد المرأة يتأتى من السلوك أو المواقف أو إظهار التحيز، وهي أمور لا يمكن استئصالها إلا باتخاذ تدابير إيجابية، وزيادة الوعي، وغير ذلك من تدابير الدعم.